Hágase entender perfectamente en Las Palmas con nuestro diccionario canario

Familiarizarse con el habla de las Islas Canarias resulta sencillo si se cuenta con algunas nociones básicas que se muestran en este pequeño diccionario canario.

El habla canaria está basada fundamentalmente en el español peninsular, sin embargo presenta ligeras variaciones que lo asemejan al portugués en algunos casos, o a un español con raíces caribeñas en otros. Tenga en cuenta los vocablos de nuestro pequeño diccionario canario y podrá entender perfectamente a los nativos de Las Palmas de Gran Canaria.

Un poco de historia
El diccionario canario de hoy en día es el resultado de la influencia de distintas culturas cuyo origen se establece a raíz de la implantación del castellano en las Islas Canarias a lo largo del siglo XV y primeros años del XVI, tras la conquista del territorio por parte de la Corona de Castilla. El lenguaje de las Islas en aquel momento era el "guanche", que estaba formado por una combinación de dialectos bereberes. Al llegar los conquistadores, que eran sobre todo andaluces y portugueses, se produjo la adopción y sustitución de los términos utilizados hasta entonces para dar lugar, con el paso de los años y en combinación con otras influencias caribeñas posteriores, al dialecto canario actual.

Usos y pronunciación
Una de las primeras premisas de nuestro diccionario canario es el hecho de que resulta muy característico de los habitantes de Las Palmas y de las islas en general, el uso de "ustedes" como segunda persona del plural, en lugar de "vosotros", y siguiendo la misma línea se dice "les" en lugar de "os", y se utiliza el "su" en vez de "vuestro".

 

En relación a su pronunciación, es muy común entre los canarios el uso del seseo. Por otro lado, la "ch", así como la "ll", se pronuncian como una "y" griega, dando lugar a un sonido muy particular. La "s" al final de las palabras queda como una "h" aspirada, de forma similar a como la pronuncian los andaluces. También queda suavizada la pronunciación de la "j" o de la "g".

Vocablos típicos
Como vocablos propios de nuestro particular diccionario canario, se pueden distinguir distintos tipos según su origen. Procedentes del español caribeño se han adoptado palabras muy comunes en las Islas como "papa" por "patata" o "guagua" por autobús. También mantienen vocablos de procedencia guanche, que se pueden observar en bastantes nombres propios como por ejemplo Tacoronte o Guayadequé. De origen portugués también se podrán encontrar algunas palabras como "fechar" que significa "cerrar" en portugués o la expresión ¡Fo!, para decir ¡Qué asco! Se podrán oír también algunos anglicismos como "tenis" para designar a las zapatillas de deporte, o "suéter" o "pulóver" para hablar de un jersey.

Estos son algunos de los típicos vocablos canarios. No obstante, si necesita conocer más palabras de este rico dialecto, bastará con navegar por alguno de los diccionarios canarios que se pueden encontrar en Internet.